首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《东山》原文赏析及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《东山》原文赏析及翻译,急!这个问题想破头了,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 09:32:43

《东山》是《诗经·豳风》中的一篇,属于古代诗歌中的抒情之作。全诗通过细腻的描写和深沉的情感表达,展现了战争之后士兵归家的复杂心理与对家乡的深切思念。这首诗不仅具有浓厚的现实主义色彩,也蕴含着浓厚的人文关怀。

一、原文

我徂东山,慆慆不归。

我来自东,零雨其濛。

果裸之实,亦施于宇。

伊威在室,蟏蛸在户。

町畽鹿场,熠耀宵行。

不可畏也?伊可怀也!

我戍未定,靡使归聘。

使我心痗,君子攸宁。

我徂东山,慆慆不归。

我来自东,零雨其濛。

仓庚于飞,熠耀其羽。

今我不乐,日月其除。

无感我怒,无闭我言。

我躬不阅,遑恤我后?

既见君子,云胡不喜?

我徂东山,慆慆不归。

我来自东,零雨其濛。

鹳鸣于垤,妇叹于室。

洒扫穹窒,我征聿至。

有敦瓜苦,烝在栗薪。

自我不见,于今三年!

二、赏析

《东山》以第一人称的口吻,描绘了一位久戍边疆的士兵归来时的情景。诗中充满了对家园的怀念、对亲人的思念以及对战争带来的痛苦的反思。

首章写他从东方归来,细雨绵绵,景象荒凉,屋檐下挂满藤蔓,室内爬满虫子,田间空旷,只有萤火虫在夜里闪烁。这些意象营造出一种凄清、萧瑟的氛围,暗示了战乱后的破败与荒芜。

第二章则表现了诗人内心的忧愁与无奈。他无法回到家中探望亲人,心中郁结难解,只能默默承受孤独与思乡之苦。语言质朴而情感真挚,展现出古代劳动人民在战争中的苦难与坚韧。

第三章则是全诗的高潮部分,诗人终于见到久别的亲人,内心激动不已,感叹“云胡不喜”。这一句表达了他对团聚的渴望与幸福之情,也反映出战争带给人们的深刻伤痛与希望。

整首诗结构严谨,层次分明,情感真挚动人,体现了《诗经》中“赋、比、兴”的艺术手法,具有很高的文学价值和历史意义。

三、翻译

我前往东山征战,久久未能归来。

我从东方归来,细雨连绵不断。

果实垂挂在屋檐下,蜘蛛在门上结网。

墙角有虫子爬行,田野里萤火点点。

这并不令人畏惧吗?但心中却充满怀念。

我的驻守尚未安定,无人能为我传信回家。

让我心中忧愁,愿君子得以安宁。

我前往东山征战,久久未能归来。

我从东方归来,细雨连绵不断。

黄莺振翅飞翔,光芒四射。

如今我不快乐,时光如水般流逝。

不要触怒我,也不要阻拦我说话。

我自身不得安顿,哪有时间顾及身后之事?

既然见到了你,为何不高兴呢?

我前往东山征战,久久未能归来。

我从东方归来,细雨连绵不断。

鹳鸟在土堆上鸣叫,妻子在屋里叹息。

打扫房间,我远征的丈夫就要回来了。

有一个苦瓜,放在柴火中蒸煮。

自从我离开后,已经过去三年了。

四、结语

《东山》作为《诗经》中的经典篇章,以其真实的情感和生动的描写打动人心。它不仅是一首思乡诗,更是一曲对和平生活的向往与呼唤。通过这首诗,我们不仅能感受到古人对家国情怀的深厚情感,也能体会到他们面对苦难时的坚韧与乐观。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。