《东山》是《诗经·豳风》中的一篇,属于古代诗歌中的抒情之作。全诗通过细腻的描写和深沉的情感表达,展现了战争之后士兵归家的复杂心理与对家乡的深切思念。这首诗不仅具有浓厚的现实主义色彩,也蕴含着浓厚的人文关怀。
一、原文
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
果裸之实,亦施于宇。
伊威在室,蟏蛸在户。
町畽鹿场,熠耀宵行。
不可畏也?伊可怀也!
我戍未定,靡使归聘。
使我心痗,君子攸宁。
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
仓庚于飞,熠耀其羽。
今我不乐,日月其除。
无感我怒,无闭我言。
我躬不阅,遑恤我后?
既见君子,云胡不喜?
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
鹳鸣于垤,妇叹于室。
洒扫穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。
自我不见,于今三年!
二、赏析
《东山》以第一人称的口吻,描绘了一位久戍边疆的士兵归来时的情景。诗中充满了对家园的怀念、对亲人的思念以及对战争带来的痛苦的反思。
首章写他从东方归来,细雨绵绵,景象荒凉,屋檐下挂满藤蔓,室内爬满虫子,田间空旷,只有萤火虫在夜里闪烁。这些意象营造出一种凄清、萧瑟的氛围,暗示了战乱后的破败与荒芜。
第二章则表现了诗人内心的忧愁与无奈。他无法回到家中探望亲人,心中郁结难解,只能默默承受孤独与思乡之苦。语言质朴而情感真挚,展现出古代劳动人民在战争中的苦难与坚韧。
第三章则是全诗的高潮部分,诗人终于见到久别的亲人,内心激动不已,感叹“云胡不喜”。这一句表达了他对团聚的渴望与幸福之情,也反映出战争带给人们的深刻伤痛与希望。
整首诗结构严谨,层次分明,情感真挚动人,体现了《诗经》中“赋、比、兴”的艺术手法,具有很高的文学价值和历史意义。
三、翻译
我前往东山征战,久久未能归来。
我从东方归来,细雨连绵不断。
果实垂挂在屋檐下,蜘蛛在门上结网。
墙角有虫子爬行,田野里萤火点点。
这并不令人畏惧吗?但心中却充满怀念。
我的驻守尚未安定,无人能为我传信回家。
让我心中忧愁,愿君子得以安宁。
我前往东山征战,久久未能归来。
我从东方归来,细雨连绵不断。
黄莺振翅飞翔,光芒四射。
如今我不快乐,时光如水般流逝。
不要触怒我,也不要阻拦我说话。
我自身不得安顿,哪有时间顾及身后之事?
既然见到了你,为何不高兴呢?
我前往东山征战,久久未能归来。
我从东方归来,细雨连绵不断。
鹳鸟在土堆上鸣叫,妻子在屋里叹息。
打扫房间,我远征的丈夫就要回来了。
有一个苦瓜,放在柴火中蒸煮。
自从我离开后,已经过去三年了。
四、结语
《东山》作为《诗经》中的经典篇章,以其真实的情感和生动的描写打动人心。它不仅是一首思乡诗,更是一曲对和平生活的向往与呼唤。通过这首诗,我们不仅能感受到古人对家国情怀的深厚情感,也能体会到他们面对苦难时的坚韧与乐观。