首页 > 百科知识 > 精选范文 >

张九龄《西江夜行》原诗、注释、翻译与赏析

2025-06-06 13:47:09

问题描述:

张九龄《西江夜行》原诗、注释、翻译与赏析,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-06 13:47:09

原诗

遥夜人何在,澄潭月色寒。

近钟清野寺,远火点江村。

见雁思乡信,闻猿积泪痕。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

注释

- 遥夜:漫长的夜晚。

- 澄潭:清澈的水潭。

- 近钟:靠近寺庙传来的钟声。

- 远火:远处村庄中闪烁的灯火。

- 积泪痕:因悲伤而累积的眼泪痕迹。

- 孤舟蓑笠翁:出自柳宗元的《江雪》,这里借指孤独的渔夫形象。

翻译

漫长的夜晚,不知身处何方,清澈的水潭映照着寒冷的月色。近处传来寺庙悠扬的钟声,远处村庄有几点灯火点缀。看到南飞的大雁,思念家乡的音讯;听到猿猴的哀鸣,不禁泪湿衣襟。眼前是一叶孤舟,一位披蓑戴笠的老翁,独自在寒江上垂钓。

赏析

这首诗是唐代诗人张九龄所作,通过描绘夜行途中所见所感,表达了游子对故乡的深深思念以及内心的孤独与惆怅。首联以“遥夜”和“澄潭”开篇,营造出一种清冷孤寂的氛围。“月色寒”不仅写出了环境的寒冷,更烘托了诗人内心的凄凉。颔联通过“近钟”和“远火”的对比,进一步丰富了画面层次,展现出旅途中的寂静与遥远。颈联则由景入情,“见雁思乡信”直接点明了主题——思乡之情,“闻猿积泪痕”则深化了情感,使读者感受到诗人内心的沉重。尾联借用柳宗元《江雪》中的意象,塑造了一个孤独无依的形象,既是对自身处境的真实写照,也是对人生境遇的一种感慨。

整首诗语言凝练,意境深远,通过对自然景物的细腻描写,将个人情感融入其中,使得作品具有极高的艺术价值和感染力。同时,这种情景交融的手法也为后世诗歌创作提供了宝贵的借鉴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。