首页 > 百科知识 > 精选范文 >

李商隐《霜月》译文及注释

2025-06-04 08:30:01

问题描述:

李商隐《霜月》译文及注释,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 08:30:01

在唐代众多才华横溢的诗人中,李商隐以其独特的风格和深邃的情感著称。他的诗作常常充满了朦胧之美,给人以无尽的遐想空间。其中,《霜月》一诗便是其代表作之一。以下是对这首诗的译文及注释:

原文:

初闻征雁已无蝉,

百尺楼高水接天。

青女素娥俱耐冷,

月中霜里斗婵娟。

译文:

刚开始听到南飞的大雁鸣叫时,就已经听不到蝉鸣了,

站在百尺高楼之上,眼前是水天相接的壮丽景象。

青女(霜神)和素娥(嫦娥)都耐得住寒冷,

在月光下的霜华之中,相互比试着美丽的容颜。

注释:

1. 征雁:指南飞的大雁,象征着季节的更替。

2. 青女素娥:青女指霜神,素娥指嫦娥,这里用来比喻自然界中的两种元素——霜与月。

3. 婵娟:本意为美好的样子,此处形容女子或自然景物的美好姿态。

这首诗通过对秋日景色的描绘,表达了诗人对时光流逝的感慨以及对美好事物的向往。诗中“青女素娥俱耐冷”一句,不仅体现了自然界的坚韧,也暗含了诗人自身的某种精神追求。整首诗意境开阔,语言优美,是李商隐诗歌艺术的一个典型体现。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。