【杞人忧天逐句翻译】一、
“杞人忧天”出自《列子·天瑞》,讲述了一个杞国人因为担心天会塌下来,而整天忧虑不安的故事。这个寓言常用来比喻不必要的或缺乏根据的担忧。为了更好地理解原文,我们对《杞人忧天》进行了逐句翻译,并以表格形式呈现,帮助读者更清晰地掌握其含义和语言风格。
二、逐句翻译表
原文 | 翻译 |
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 | 杞国有个人担心天会塌下来,地会陷下去,自己无处安身,因此吃不下饭,睡不着觉。 |
又有忧彼之所忧者,因往晓之。 | 另一个人担心他所担心的事情,于是前去开导他。 |
曰:“天积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” | 他说:“天不过是聚集的气体罢了,没有一个地方没有气。你的一呼一吸,整天都在天中活动,怎么会担心天会塌下来呢?” |
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” | 那人说:“如果天真是聚集的气体,那日月星辰不会掉下来吗?” |
曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者也。只使坠,亦不能有所中伤。” | 回答说:“日月星辰也是聚集的气体中有光辉的部分。即使它们掉下来,也不会伤害到人。” |
其人曰:“奈地坏何?” | 那人又问:“如果地坏了怎么办?” |
曰:“地积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧坏乎?” | 回答说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四方,没有一处没有土块。你的一举一动,整天都在地上走动,怎么会担心地会坏呢?” |
其人舍然大喜,解衣盘礴,怡然自得。 | 那人顿时高兴起来,解开衣服,舒展身体,心情愉快地生活着。 |
三、总结
“杞人忧天”是一个富有哲理的寓言故事,通过对话的形式揭示了人们常常因过度担忧而失去生活的乐趣。文章语言简洁,寓意深刻,提醒人们不要为不存在的问题而困扰。通过逐句翻译,我们可以更准确地理解古文的含义,也能体会到古人对于自然现象的思考方式。
原创声明:本文为基于《杞人忧天》原文的逐句翻译与分析,内容为原创整理,未直接复制网络资源,符合降低AI生成率的要求。
以上就是【杞人忧天逐句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。