【陋室铭原文及注释】《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇托物言志的散文,全文短小精悍,语言简练,寓意深远。文章通过描写自己简陋的居所,表达了作者安贫乐道、不慕荣利的情操,体现了作者高洁的品格和独立的人格精神。
一、原文
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
二、注释与翻译
原文 | 注释 | 翻译 |
山不在高,有仙则名。 | 不在:不在于;名:出名 | 山不在于高,只要有仙人居住就会有名气 |
水不在深,有龙则灵。 | 灵:灵验、神奇 | 水不在于深,只要有龙存在就会显灵 |
斯是陋室,惟吾德馨。 | 斯:这;惟:只;德馨:品德高尚 | 这是简陋的屋子,只是因为我的品德高尚而闻名 |
苔痕上阶绿,草色入帘青。 | 上:爬上;入:进入 | 苔藓爬上了台阶,呈现出绿色;青草的颜色透过帘子显得更加清新 |
谈笑有鸿儒,往来无白丁。 | 鸿儒:博学的人;白丁:平民百姓 | 和我谈笑的是博学之士,来往的没有普通百姓 |
可以调素琴,阅金经。 | 调素琴:弹琴;金经:佛经 | 可以弹琴,也可以阅读佛经 |
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 | 丝竹:音乐;案牍:官府文书;劳形:使身体劳累 | 没有音乐扰乱耳朵,也没有官府文书使身体劳累 |
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 | 诸葛庐:诸葛亮的草庐;子云亭:扬雄的亭子 | 南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄的亭子 |
孔子云:何陋之有? | 何陋之有:有什么简陋的呢? | 孔子说:“有什么简陋的呢?” |
三、总结
《陋室铭》以“陋室”为载体,借景抒情,借物言志,表达了作者虽身处简陋环境,但内心充实、志趣高雅的精神境界。文中通过对自然景物的描写,衬托出作者淡泊名利、追求精神自由的生活态度。
文章结构严谨,语言凝练,寓意深刻,是中国古代散文中的经典之作。它不仅展现了刘禹锡个人的高尚情操,也传递了中华文化中“安贫乐道”的传统价值观。
结语:
《陋室铭》虽短,却字字珠玑,充分体现了作者对生活的热爱与对理想的坚守。无论时代如何变迁,这种不慕荣华、注重内在修养的精神,依然值得我们学习与传承。
以上就是【陋室铭原文及注释】相关内容,希望对您有所帮助。