【归雁古诗的翻译】《归雁》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗,全诗通过描写大雁南飞的景象,寄托了诗人对故乡的思念和对人生漂泊的感慨。这首诗语言简练,意境深远,是杜甫诗歌中极具代表性的作品之一。
以下是对《归雁》一诗的原文、翻译及
一、原文
归雁
唐·杜甫
两地俱秋意,
一时归思深。
应同王粲宅,
犹望故园心。
几处闻胡笛,
谁家有客吟?
孤舟今夜泊,
不敢问来音。
二、白话翻译
两地都充满了秋天的思绪,
一时之间,归乡的念头格外深切。
应该如同王粲所住的屋舍一样,
依然望着故乡的心境。
几处传来胡地的笛声,
哪家有人在吟诗?
孤舟今晚停泊,
不敢打听远方的消息。
三、
《归雁》以秋日归雁为引,表达了诗人对故乡的深切思念和对现实处境的无奈。诗中“两地俱秋意”点明了时间与空间的双重背景,“一时归思深”则直抒胸臆,表达出强烈的思乡之情。后几句通过对景物的描写,进一步烘托出诗人内心的孤独与惆怅。
四、表格总结
项目 | 内容 |
诗名 | 归雁 |
作者 | 杜甫(唐代) |
体裁 | 五言律诗 |
主题 | 思乡、漂泊、孤独 |
意象 | 秋雁、笛声、孤舟、故园 |
情感基调 | 悲凉、沉郁、深沉 |
翻译要点 | 用白话表达诗意,保留原作情感与意境 |
艺术特色 | 语言凝练,意境深远,借景抒情 |
通过这首《归雁》,我们不仅看到了杜甫对故乡的深情厚谊,也感受到了他在乱世中漂泊无依的无奈与哀愁。诗中的“归雁”不仅是自然现象,更是诗人内心情感的象征。
以上就是【归雁古诗的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。