【闲情偶寄李原文及翻译】《闲情偶寄》是清代文学家李渔所著的一部生活艺术类散文集,内容涵盖戏曲、园林、饮食、养生、服饰等多个方面,语言幽默风趣,思想深邃,体现了作者对生活的细致观察与独特见解。以下为《闲情偶寄》部分原文及其白话翻译,供读者参考。
原文节选一:
> “予尝谓人生在世,不可无一事之长,亦不可有百艺之能。有一技之长,则足以自立;无百艺之能,则不足以为人。”
译文:
我曾经说过,人活在世上,不能没有一项专长,也不能追求百种技艺。如果有一项特长,就足以让自己立足于世;如果没有多种才能,那也难以成为一个真正的人。
原文节选二:
> “人之性情,各有所偏,或好静,或好动,或喜雅,或喜俗。此皆天性使然,非可强求。”
译文:
人的性格和情趣各有不同,有的喜欢安静,有的喜欢热闹,有的喜欢高雅,有的喜欢通俗。这些都是天生的本性,并非可以勉强改变的。
原文节选三:
> “凡作诗文者,贵在自然,忌在雕琢。若刻意为之,则失其真意。”
译文:
凡是写诗作文的人,最重要的是自然流畅,最忌讳的是过分雕饰。如果刻意去写,反而失去了文章的真实意义。
原文节选四:
> “居处之宜,不在华美,而在适意。屋宇虽小,只要清幽,便可怡然自得。”
译文:
居住的地方,不在于豪华漂亮,而在于是否让人感到舒适自在。房屋虽然不大,只要环境清静幽雅,就可以让人感到安逸满足。
原文节选五:
> “饮食之道,贵在调和,不在多寡。食味虽淡,但得其精,亦可养身。”
译文:
饮食的道理,在于调和搭配,而不在于数量多少。饭菜虽然清淡,但如果选得精细,也可以滋养身体。
结语:
《闲情偶寄》不仅是李渔对生活美学的深刻思考,更是他对人性、社会与自然关系的独到见解。它提醒我们,在快节奏的现代生活中,也要学会欣赏生活中的点滴之美,保持内心的宁静与从容。
如需更多《闲情偶寄》原文与译文,欢迎继续关注。