首页 > 百科知识 > 精选范文 >

陆游沈园二首全文、注释、翻译和赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

陆游沈园二首全文、注释、翻译和赏析,有没有大佬在?求高手帮忙看看这个!

最佳答案

推荐答案

2025-07-25 06:10:28

陆游沈园二首全文、注释、翻译和赏析】在中国古代诗词的长河中,陆游是一位极具影响力的诗人,他的作品情感真挚、意境深远。其中《沈园二首》是陆游在晚年回忆与唐婉的爱情悲剧时所作,字里行间充满了对往昔的怀念与深深的哀痛。这两首诗不仅是陆游个人情感的抒发,也成为了后世传颂的经典之作。

一、原文

其一:

城上斜阳画角哀,沈园柳老不飞花。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

其二:

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错!错!错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。

莫!莫!莫!

二、注释

- 沈园:位于今浙江绍兴,是陆游与前妻唐婉分别的地方,后成为他们爱情悲剧的见证。

- 画角哀:指傍晚时分城楼上的号角声,带有凄凉之意。

- 柳老不飞花:柳树已经衰老,不再有飘飞的柳絮,象征着岁月流逝、人事已非。

- 惊鸿照影:形容唐婉的倩影如惊飞的鸿雁般美丽动人。

- 红酥手:形容唐婉的手白嫩柔滑,是她美貌的象征。

- 黄縢酒:一种用黄纸封口的酒,可能为当时宫廷或贵妇饮用之物。

- 东风恶:暗指命运无情,美好姻缘被外力破坏。

- 一怀愁绪,几年离索:心中充满忧愁,多年分离孤独。

- 错!错!错!:三次重复“错”,表达了陆游对婚姻破裂的深深悔恨。

- 泪痕红浥鲛绡透:泪水浸湿了纱巾,表现极度悲伤。

- 山盟虽在,锦书难托:誓言仍在,但无法传递思念。

- 莫!莫!莫!:三次重复“莫”,表达无奈与绝望。

三、翻译

其一:

夕阳斜挂在城楼上,画角声显得格外凄凉,沈园的柳树早已枯老,不再有飞舞的柳絮。站在那座桥下,春天的河水依旧碧绿,只是那曾经映照出惊鸿身影的人,如今已不在。

其二:

她那红润的手,捧着黄酒,满城春光映照着宫墙边的柳枝。可春风太无情,美好的情意却如此短暂。我心中满怀愁绪,多年的离别让我倍感孤寂。错了,错了,错了!

春天依旧如旧,而人却已瘦骨嶙峋,泪水打湿了洁白的纱巾。桃花飘落,池台冷清,虽然誓言还在,却再无机会传递思念。罢了,罢了,罢了!

四、赏析

《沈园二首》是陆游在沈园重游时所作,借景抒情,将个人的情感与历史的沧桑融为一体。第一首诗以景写情,通过描绘沈园的荒凉景象,暗示了昔日美好时光的消逝;第二首则更直接地倾诉了内心的痛苦与悔恨,语言简练却情感深沉。

这两首诗不仅展现了陆游对爱情的执着与忠贞,也反映了封建社会中男女婚姻的无奈与悲剧。尤其是“错!错!错!”与“莫!莫!莫!”的反复吟诵,让人感受到诗人内心深处的悲怆与无力。

此外,诗中运用了大量自然意象,如“柳老”、“春波”、“桃花”等,增强了诗歌的意境美与画面感,使读者仿佛能置身于那个凄美的场景之中。

结语

《沈园二首》以其真挚的情感、细腻的描写和深刻的思想内涵,成为中国文学史上不可忽视的重要篇章。它不仅是一段爱情的挽歌,更是对人生无常、命运多舛的深刻思考。至今读来,仍令人动容,回味无穷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。