【寒松赋原文及翻译】一、原文:
夫松者,山之灵木也。其质坚而耐寒,其色青而不凋。不以风霜而改其志,不因雪雨而损其形。岁寒而愈显其节,风急而更见其贞。或生于幽谷,或植于危崖,虽处卑微之地,犹怀高洁之心。
观其枝干,盘曲如龙;视其叶色,苍翠如墨。虽无桃李之艳,却有君子之风。人皆爱其花,我独赏其骨。世人多慕繁华,吾独钟情孤傲。松也,不争春华,不竞秋实,惟守其本,静守其心。
昔陶渊明咏菊,谓其“采菊东篱下,悠然见南山”;吾亦爱松,谓其“寒中立影,雪里藏魂”。松之德,非世俗所知;松之志,惟高士能识。
二、翻译:
松树,是山中的灵秀之木。它的质地坚硬而耐寒,颜色青绿而不凋谢。它不会因为风霜而改变自己的意志,也不会因为冰雪雨水而损害自己的形态。在寒冷的季节里,它的气节更加明显;在狂风之中,它的坚韧更为突出。它可能生长在幽深的山谷,也可能扎根于险峻的山崖,虽然身处低微的地方,却始终怀揣着高尚纯洁的心志。
看它的枝干,弯曲如龙;看它的叶子,青翠如墨。虽然没有桃花李花的艳丽,却有着君子的风范。人们都喜欢欣赏花朵,而我却特别欣赏它的骨骼与气质。世人常常羡慕繁华热闹,而我却钟情于它的孤高与傲然。松树啊,不争夺春天的花香,不比较秋天的果实,只坚守自己的本分,静静地守护内心的宁静。
从前陶渊明赞美菊花,说“在东篱下采摘菊花,悠然望见南山”;我也喜爱松树,认为“在寒冷中挺立身影,在雪中隐藏灵魂”。松的品德,不是世俗之人所能理解;松的志向,只有高雅之士才能体会。